作為高等教育中的最高層次,博士教育歷來備受關(guān)注。下面是小編為大家整理的博士學(xué)位論文開題報(bào)告格式范文,歡迎閱讀。
選題一般應(yīng)在課程學(xué)習(xí)基本結(jié)束之前開始準(zhǔn)備,要在充分調(diào)研的基礎(chǔ)上提出。
選題要考慮到理論意義和實(shí)用價(jià)值,應(yīng)是國家急需解決的實(shí)際問題或重要科研項(xiàng)目。
所選課題在理論上應(yīng)居于學(xué)科前沿,在專門技術(shù)上做出創(chuàng)造性成果,具有較高的科學(xué)價(jià)值。
導(dǎo)師及指導(dǎo)小組有能力指導(dǎo)所選的課題。
開題查新
為了加強(qiáng)學(xué)位論文選題的科學(xué)性和前沿性,要求博士生開題前應(yīng)結(jié)合選題進(jìn)行查新。開題報(bào)告應(yīng)附有 查新報(bào)告 。
開題報(bào)告
博士生開題工作須在第三學(xué)期進(jìn)行。
開題報(bào)告須填寫《西北民族大學(xué)博士生學(xué)位論文開題報(bào)告和論文工作實(shí)施計(jì)劃》。
博士生在選題、調(diào)研、查新和充分了解本學(xué)科研究前沿動(dòng)態(tài)的基礎(chǔ)上寫出開題報(bào)告,由導(dǎo)師邀請有關(guān)學(xué)科、專業(yè)的專家(博導(dǎo))組成審議小組(一般不少于5人,其中校外專家不少于2人),審議小組組長原則上由校外專家擔(dān)任。經(jīng)參加人員認(rèn)真討論并作出決議。決議采取無記名投票的方式,經(jīng)全體成員三分之二(含三分之二)以上同意,方得通過。由導(dǎo)師寫出綜合意見并簽名,并報(bào)所在院(部)和研究生處備查。
開題報(bào)告主要內(nèi)容:
(1)課題來源(國家、教育部、國家民委、省、自選等)和選題依據(jù);本課題在國內(nèi)外的研究動(dòng)態(tài);課題進(jìn)行的途徑、手段和最終目標(biāo)。
(2)調(diào)研中有否發(fā)現(xiàn)有價(jià)值的新現(xiàn)象、新規(guī)律、新觀點(diǎn)、新假設(shè)等,進(jìn)行下一步工作的打算。
(3)課題研究擬采用的方法和手段、完成論文的實(shí)驗(yàn)條件等。
(4)研究過程中預(yù)計(jì)可能遇到的困難或問題,并提出解決的方法和措施。
開題報(bào)告通過后,方可進(jìn)入論文工作階段。未通過者,可在1-2個(gè)月內(nèi)按專家意見修改或重新選題,再經(jīng)審議小組通過后方可開題。
開題報(bào)告通過后,原則上不再隨意改題。如確有特殊原因需改題者,須由研究生寫出書面報(bào)告,經(jīng)指導(dǎo)教師簽署意見后報(bào)研究生備案,并應(yīng)及時(shí)補(bǔ)作開題報(bào)告。
上海博士畢業(yè)開題報(bào)告內(nèi)容:譯文文學(xué)性的再現(xiàn)與譯者主體性的發(fā)揮
選題依據(jù)與研究內(nèi)容
選題依據(jù)
研究意義:
情感在文學(xué)創(chuàng)作上的重要作用,錢谷融先生指出情感是藝術(shù)創(chuàng)作的動(dòng)力學(xué)原則。我們說,文學(xué)是情感藝術(shù),以情感人,以情激發(fā)人。文學(xué)作品中的情感是作家賦予作品的藝術(shù)生命和審美價(jià)值。當(dāng)生活中的人和事觸發(fā)了他的各種微妙復(fù)雜的思想感情,便產(chǎn)生了強(qiáng)烈的用文學(xué)樣式表達(dá)出來的沖動(dòng)和欲望。這樣,主體的認(rèn)知活動(dòng)、情感活動(dòng)和想象活動(dòng)等各種心理活動(dòng)就共同產(chǎn)生了美妙的文學(xué)作品并滲透著作家強(qiáng)烈的思想感情。文學(xué)翻譯是一種再創(chuàng)作,是一種創(chuàng)造性的精神勞動(dòng)。一部動(dòng)人的作品翻譯過來要有同樣的效果,要讓譯文讀者產(chǎn)生與原文讀者同樣的感受。因此,感情的傳達(dá),是文學(xué)翻譯的最重要任務(wù),同時(shí)也是一項(xiàng)富有創(chuàng)作性的工作。學(xué)者吳海燕()指出文學(xué)是情感的藝術(shù),文學(xué)翻譯同樣也是情感的藝術(shù)。如果在文學(xué)翻譯中沒有情感的表達(dá)而只是毫無感情色彩地在譯出語和譯入語中進(jìn)行轉(zhuǎn)換,那么這根本不會(huì)成為優(yōu)秀的文學(xué)翻譯更不可能成為翻譯文學(xué)。因?yàn)樵谖膶W(xué)翻譯中,我們總是可以看到譯者的創(chuàng)作性。文學(xué)作品翻譯的再創(chuàng)作,首先必須以閱讀與欣賞過程為前提,通過對文學(xué)作品欣賞這一創(chuàng)造性的精神活動(dòng),調(diào)動(dòng)自己的生活經(jīng)驗(yàn)和感情記憶;根據(jù)自己的生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)修養(yǎng)、審美觀點(diǎn)、傾向和興趣來感受、體驗(yàn)、翻譯、理解作品內(nèi)容;根據(jù)自己的審美愿望,運(yùn)用聯(lián)想、想象,給作品的形象,給予重塑或補(bǔ)充,使藝術(shù)形象活躍起來。閱讀與欣賞,過程是文學(xué)作品翻譯和再創(chuàng)作的首要條件。沒有閱讀與欣賞這一能動(dòng)的再創(chuàng)作活動(dòng),作品的藝術(shù)形象的許多特性不能顯示出來,作家寓于形象中的思想感情,作品所蘊(yùn)含的審美意義,就不能正確認(rèn)識和深刻把握,誠然也不能激起再創(chuàng)作的情感和熱情。
論文研究工作基礎(chǔ)及條件保障
三國內(nèi)外主要參考文獻(xiàn)
[1]. Bronte,Charlotte.Jane Eyre [M].Shanghai ForeignLanguage Press,.
[2]. 馬紅軍著.翻譯批評散論[M]. 中國對外翻譯出版公司,
[3]. [英]夏洛蒂 勃朗特,李霽野譯. 簡 愛[M]. 上海新文藝出版社,1956年
[4]. [英]夏洛蒂 勃朗特,祝慶英譯. 簡 愛[M]. 上海譯文出版社,198年版。
[5]. [英]夏洛蒂 勃朗特,黃源深譯. 簡 愛[M]. 譯林出版社,1994 年版。
[7]. 趙華. 有關(guān)李霽野與祝慶英《簡 愛》節(jié)選譯文的評述[J]. 湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),201年第 5期。
[8]. 張德讓, 龍?jiān)破?主題顯著和話題顯著 評《簡 愛》的兩個(gè)中譯本[J]. 安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版), 年第 3 期。
[9]. 袁榕. 文學(xué)翻譯中陌生化和本土化策略取向與沖突[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 201年第 3 期。
[10]. 王東風(fēng). 譯家與作家的意識沖突:文學(xué)翻譯中的一個(gè)值得深思的現(xiàn)象[J]. 中國翻譯. (05)
[11]. 蔣驍華. 互文性與文學(xué)翻譯[J]. 中國翻譯. 1998(02)
[12]. 夏仲翼. 文學(xué)翻譯與批評理論[J]. 中國翻譯. 1998(01)
[13]. 涂兵蘭. 翻譯文學(xué)的俗化與消費(fèi)接受[A]. 中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C].
[14]. 駱賢鳳. 文學(xué)翻譯與社會(huì)文化的互動(dòng)關(guān)系述略[A]. 中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C].
[15]. 劉雪梅. 論翻譯過程中譯者主體性的發(fā)揮[J]. 赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 20XX(11)
[16]. 馬晶晶. 譯者主體性的限度 試論譯者主體性與 忠實(shí) 之準(zhǔn)則[J]. 綿陽師范學(xué)院學(xué)報(bào). (12)
[17]. 朱蘭珍. 論譯者主體性的表現(xiàn)及其制約因素[J]. 職業(yè)時(shí)空. 20XX(05)
[18]. 徐佳. 譯者主體性發(fā)揮的制約因素[J]. 黑龍江科技信息. 20XX(10)
[19]. 劉茹斐. 從譯者主體性看中國傳統(tǒng)音樂標(biāo)題的翻譯[J]. 湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào). (06)
[20]. 傅曉霞,林本椿. 從 忠實(shí) 標(biāo)準(zhǔn)到叛逆性創(chuàng)造 論譯者主體地位之 度 [J]. 內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). (03)
[21]. Co,1995.
[22]. 楊武能.闡釋、接受與再創(chuàng)造的循環(huán) 文學(xué)翻譯斷想[J].中國翻譯,1987(6):3p副標(biāo)題e
[23]. 袁莉.關(guān)于翻譯主體研究的構(gòu)想[A].張祖毅 許均.面向二十一世紀(jì)的譯學(xué)研究[C].北京:商務(wù)印書管,.406.
[24]. 許淵沖.文學(xué)與翻譯[M].北京:北京大學(xué)出版社,.
開題報(bào)告的目的、意義
博士學(xué)位論文開題報(bào)告是開展學(xué)位論文工作的基礎(chǔ),是保證學(xué)位論文質(zhì)量的重要環(huán)節(jié)。
開題報(bào)告是博士生在導(dǎo)師指導(dǎo)下撰寫并由導(dǎo)師審查批準(zhǔn)的學(xué)術(shù)文件。準(zhǔn)備開題過程是導(dǎo)師對博士生進(jìn)行課題指導(dǎo)的重要步驟,也是師生在所選課題范圍內(nèi)共同切磋,整理、確定論文思路及主線的重要科學(xué)活動(dòng)。
開題報(bào)告是博士生向由本學(xué)科專家組成的評審小組匯報(bào)博士學(xué)位論文的選題依據(jù)、研究內(nèi)容及研究方案等,即匯報(bào)博士學(xué)位論文為什么做?做什么?怎么做?。由本學(xué)科專家進(jìn)行集體審議,檢查學(xué)位論文選題是否正確、研究內(nèi)容是否恰當(dāng)、研究方案是否合理,同時(shí)也檢查博士生對擬進(jìn)行的研究題目理解是否深入、對相關(guān)研究領(lǐng)域研究現(xiàn)狀了解是否全面、為進(jìn)行課題研究所做的主觀與客觀上的準(zhǔn)備是否充分等。在此基礎(chǔ)上,評審專家還將從不同側(cè)面、不同角度對論文的科學(xué)思路、研究方法等重要問題提供咨詢、建議和幫助,使論文工作的方向、內(nèi)容和方案更為合理。
開題報(bào)告工作安排
博士生必須將學(xué)位論文開題報(bào)告書面材料提交導(dǎo)師審閱,經(jīng)導(dǎo)師同意后,方可進(jìn)行口頭報(bào)告。
由各博士點(diǎn)組織本學(xué)科及相關(guān)學(xué)科的博導(dǎo)、教授5~7人,組成開題報(bào)告評審小組,聽取博士研究生的口頭報(bào)告,并對報(bào)告內(nèi)容進(jìn)行評議審查。
博士學(xué)位論文開題報(bào)告的時(shí)間由博士生導(dǎo)師根據(jù)博士生工作進(jìn)度情況確定,但一般應(yīng)于入學(xué)后的第三學(xué)期結(jié)束前完成,最遲應(yīng)于第四學(xué)期結(jié)束前完成。
開題報(bào)告的內(nèi)容
課題來源及研究的目的和意義;
國內(nèi)外在該方向的研究現(xiàn)狀及分析;
主要研究內(nèi)容;
研究方案;
進(jìn)度安排,預(yù)期達(dá)到的目標(biāo);
為完成課題已具備和所需的條件和經(jīng)費(fèi);
預(yù)計(jì)研究過程中可能遇到的困難和問題以及解決的措施;
主要參考文獻(xiàn)。
對開題報(bào)告的要求
附:大眾化開題報(bào)告格式
總述
開題報(bào)告的總述部分應(yīng)首先提出選題,并簡明扼要地說明該選題的目的、目前相關(guān)課題研究情況、理論適用、研究方法、必要的數(shù)據(jù)等等。
提綱
開題報(bào)告包含的論文提綱可以是粗線條的,是一個(gè)研究構(gòu)想的基本框架??刹捎谜涫交蛘问教峋V形式。在開題階段,提綱的目的是讓人清楚論文的基本框架,沒有必要像論文目錄那樣詳細(xì)。
參考文獻(xiàn)
開題報(bào)告中應(yīng)包括相關(guān)參考文獻(xiàn)的目錄
要求
開題報(bào)告應(yīng)有封面頁,總頁數(shù)應(yīng)不少于4頁。版面格式應(yīng)符合以下規(guī)定。
開 題 報(bào) 告
學(xué) 生:
一選題意義
理論意義
現(xiàn)實(shí)意義
二論文綜述
理論的淵源及演進(jìn)過程
國外有關(guān)研究的綜述
國內(nèi)研究的綜述
本人對以上綜述的評價(jià)
三論文提綱
前言、
看了博士學(xué)位論文開題報(bào)告格式范文